Слово "Псковщина" тоже нерусское. Это такой же нонсенс, как "Петербурщина" или "Лондонщина". Только в украинском языке можно образовывать названия местностей при помощи суффикса "щин", а в русском языке суффикс "щин" придаёт словам негативную окраску: "поповщина", "кампанейщина" и тп. Ещё в середине прошлого века языковеды возмущались проникновению в русский язык украинских конструкций и шутили, что если так пойдёт, то появятся такие нелепые словечки, как "вологодщина" и "московщина". В чём-то они оказались правы. Теперь мы имеем, правда, не "вологодщину", а "вологодчину". И вдобавок "псковщину" с вариацией "псковчина".