1
 

Ирина Искакова: Китайский язык не нуждается в рекламе

Автор Ирина Искакова: начальник отдела по информационному сопровождению и работе со СМИ Центра междунаро Сегодня я всё чаще слышу от своих знакомых: «Ты говоришь по-китайски? Это же такие перспективы!». Дальше мне, как правило, рассказывают о светлом будущем, которое открывает передо мной это знание. А 15 лет назад, когда я только поступила в Институт стран Азии и Африки (ИСАА) при МГУ им. М.В.Ломоносова и стала изучать китайский, ничего, кроме смеха, я в свой адрес не слышала: «Зачем тебе это нужно? Тебе что, делать нечего?». Теперь времена изменились. Не скажу, что тогда, в 1995 году, я или мои родители обладали даром предвидения. Просто, как говорится, «так получилось». При поступлении в ИСАА восточный язык, который ты будешь изучать, можно было выбрать. Приёмная комиссия предложила мне связать свою судьбу (как минимум на ближайшие 4 года) с хинди, пушту или китайским. Выбор был очевиден, и мои отношения с Китаем, начавшиеся в студенческие годы, продлились и после окончания университета. Кто же тогда знал, что китаисты окажутся в таком завидном положении! За последние 15 лет роль Китая и китайского языка в нашей стране изменилась в лучшую сторону. Учить этот сложный язык стало престижным, а работать «на китайском направлении» – интересным с профессиональной и выгодным с материальной точек зрения. Китаисту найти себе применение нетрудно, причем сделать это можно практически в любой сфере – от мелкооптовой торговли до высоких технологий. Безусловно, речь идет о тех, кто учил и в результате освоил язык Поднебесной (думаю, коллеги-китаисты согласятся, что про китайский язык нельзя сказать «выучил»). Сегодняшний интерес к Китаю обоснован. Даже люди, далекие от синологии, знают, что страна уверенной поступью выходит на лидирующие позиции на мировой арене, бьет рекорды в экономике, поддерживает порядок в своих внутренних делах. Совершенно очевидно, что легче общаться с китайцами на их родном языке. Особенно хорошо это понимают в России, для которой Китай – не далекая и несущая демографическую угрозу восточноазиатская страна, а близкий сосед с протяженной совместной границей и дружественный стратегический партнер. Отсюда и повышенный интерес россиян к освоению языка Поднебесной. Москва и Санкт-Петербург расширяют, а регионы Центральной России, Дальнего Востока и Сибири самым активным образом создают для своих жителей такие возможности. Согласно статистике, всего более 100 российских вузов предоставляют своим студентам возможности для изучения китайского языка, а общее число российских студентов-китаистов превысило 10 тысяч человек. Китайская грамота добралась до средних школ, где ее азы изучают более 5000 ребят, а особо заботливые родители ищут для своих малолетних чад частных репетиторов. Это совершенно не означает, что скоро вся Россия заговорит по-китайски, но совершенно точно можно говорить, что настали времена, когда самим фактом изучения китайского никого не удивишь. Но чтобы считать себя «китаистом» или даже «китаеведом», недостаточно выучить иероглифы и научиться складывать слова в предложения. Язык должен стать ключом, который открывает путь к стране и ее народу, ведь практически ни один язык в мире не может сравниться с китайским по степени влияния на менталитет его носителей. А умение грамотно пользоваться иностранным языком во много заключается именно в способности понять и принять другую культуру, какой бы своеобразной она ни казалась. И хотя в нашей стране китайский язык в специальной рекламе не нуждается, проведение Года китайского языка в России, внимание к этой теме на государственном уровне открывает новые возможности для тех, кто решит связать свою судьбу с Китаем. [ССЫЛКА]
  • нии, хау - привет, как дела
Авторизуйтесь через социальную сеть для добавления комментария.

Рейтинг@Mail.ru
Идет загрузка...