Преподаватель ПГПУ Нина Корнева стала победителем Eurasian open-2009

Старший преподаватель Псковского государственного педагогического университета им. С. М. Кирова Нина Корнева признана лучшим переводчиком с французского языка на 7-ом Открытом Евразийском конкурсе на лучший художественный перевод (Eurasian open 2009). Как рассказала корреспонденту ПАИ Н. Корнева, этот конкурс проводит Оренбургский благотворительный фонд "Евразия" и областное отделение Союза переводчиков России. Приглашение принять участие в состязании переводчиков пришло в университет, а сами тексты, подлежащие переводу, были опубликованы на сайте "Евразии". Предлагалось перевести на русский язык два отрывка из ранее непереведённых произведений (художественная проза и стихотворение).

 

По словам Н. Корневой, в номинации "французский язык" приняли участие около 80 человек. Причём конкурс был открытым, поэтому его участниками могли стать не только россияне, но и жители зарубежных стран. Первым текстом был отрывок из произведения французского писателя Жана-Мари Гюстава Леклезио, а вторым - поэтический текст, нечто похожее на пастораль, песенка о пастушке и волке. "Сложность была в том, чтобы передать стилистику пасторали, её народность, ритмику. Там есть повторы, параллелизмы, надо было всё это передать и сохранить коммуникативный эффект. Поэтому с этим текстом пришлось повозиться", - пояснила Н. Корнева.

 

Зашифрованные тексты были отправлены в жюри, а данные участников - в фонд "Евразия" на другой электронный адрес. Жюри "вслепую" знакомилось с работами, и только после выявления лучших вскрывались конверты с данными о призёрах и назывались их имена.

 

Как сообщает сайт фонда "Евразия", лучшими переводчиками с семи европейских языков стали жители самых разных российских городов – от Калининграда до Владивостока. Так, в номинации "английский язык" 1-е место заняла Елена Лобанова из Ростова-на-Дону, в номинации "немецкий язык" победила студентка факультета иностранных языков Красноярского педагогического университета имени В. П. Астафьева Алена Гехт. Самым большим знатоком испанского оказалась студентка Пятигорского государственного лингвистического университета Ольга Милашкевич. Среди переводчиков с польского не было равной Ирине Татаринович из Санкт-Петербурга, а самым первым лауреатом чешского конкурса (он появился лишь в этом году) стал студент Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина (Москва) Евгений Матусевич. В номинации же "итальянский язык" приз получит Александр Чистяков, инженер-технолог из Милана.

 

Награждение победителей состоится 6 мая в Оренбургской областной библиотеке имени Крупской. В церемонии примут участие первый секретарь посольства Швейцарии в России Феликс Бауман и пресс-атташе посольства София Шуддель. По традиции лауреаты, помимо дипломов, получают книги от посольств тех стран, чьи языки представлены на Евразийском конкурсе, а также большие словари. Большинству победителей призы придётся отправлять по почте.

Версия для печати












Рейтинг@Mail.ru
Идет загрузка...