О русских языках рассказал студентам в Пскове лингвист Антон Сомин

В рамках программы «Язык, литература и культура как коммуникативный ресурс» проекта «Летний университет» в ПсковГУ провёл две лекции  российский лингвист, научный сотрудник и преподаватель Института лингвистики РГГУ и Школы филологических наук НИУ ВШЭ Антон Сомин. Об этом Псковскому агентству информации сообщили в пресс-службе вуза.

Он рассказал студентам о подводных камнях перевода городских топонимов, а также о том, что русский язык гораздо более неоднороден, чем мы себе это представляем.

Антон Сомин отметил, что, несмотря на размер территории, диалектическая раздробленность в России минимальна. По словам лингвиста, причина тому – централизация и особенность распространения русского языка с запада на восток, в Сибирь, где диалекты смешались между собой. «Если мы поедем сначала в Калининград, а потом во Владивосток, мы все равно будем говорить примерно на одном языке, – заметил спикер. – Это связано ещё и с тем, что в Советском Союзе была ориентация на столичный язык, и люди, когда шли по карьерной лестнице, старались избавиться от диалектных черт».

Самые интересные отличия можно наблюдать между диалектами в европейской части России. Здесь есть северное наречие, южное наречие и среднерусские говоры, которые также делятся на подгруппы. Лингвист сравнил это с диалектической раздробленностью в европейских странах, например, Франции, Италии или Швеции, хоть оно и не настолько выраженное.

«К диалектам в России отношение несколько пренебрежительное. В Швеции, например, грамматику и лексику дикторы на ТВ будут использовать литературную, а вот фонетику, присущую диалекту, будут сохранять», – отметил Антон Сомин.

Версия для печати

















Занимаетесь ли вы благотворительностью?

Проголосовать >>>


Рейтинг@Mail.ru
Идет загрузка...