5

"Кентервильское привидение" по-великолукски

28 октября в Пскове с гастрольным спектаклем побывал Народный музыкальный театр "Трубадур" из Великих Лук. Псковичи смогли лицезреть на сцене Большого концертного зала Псковской областной филармонии мюзикл "Когда исчезнет кровь и поцелует дева..." по произведению Оскара Уайльда "Кентервильское привидение" в постановке Виктора Задвинского. Судя по названию и зловеще-комичной афише, ожидаем на сцене вурдалаков и оборотней. Но наполненность зала маленькими школьниками говорит о том, что спектакль предназначен для юного зрителя, а значит, жести не будет... Облегчённо вздыхаем...
  • anna
    К сожалению не видела спектакля,поэтому не могу судить о его достоинствах и недостатках. Но так как я сама выпускница детского театра "Трубадур",считаю своим долгом защитить своих друзей. Я буду говорить о роли театре в жизни детей. Руководители театра делают все возможное и невозможное для того,чтобы привить детям любовь к искусству, сделать их жизнь ярче.И не стоит забывать о развивающих и воспитательных функциях всех детских организаций. Я могу судить с позиции своего возраста и положения. Как мама шестилетней девочки я стараюсь,чтобы мой ребенок нашел для себя увлечение,которому можно отдаваться всей душой. Дай Бог,чтобы у нее на пути встретились такие замечательные люди как Евгения Александровна, Виктор Иванович, Людмила Федоровна. Эти ребята - не профессионалы,но поверьте,они посвящают своему любимому делу все время и отдаются ему со всей страстью своего юного возраста. Думаю,что одной из целей спектакля было показать маленьким зрителям,что они тоже так могут и должны наполнить свою жизнь яркими красками. Неужели не интересно видеть на сцене своих ровесников и представлять себя на их месте,а многие так и делали. Что касается статьи,то я не думаю,что хорошая рецензия должна "попахивать" желтизной. Неужели в славном городе Пскове нет ничего более интересного,чем сплетничать о детях. Не совсем поняла,для чего было пересказывать "Кентервильское привидение" Оскара Уальда. Ведь целью было объективно оценить сам спектакль,а не произведение? И что же критикует автор - выбор произведения, детский театр "Трубадур" или игру юных актеров?
  • Наталья Анатольевна
    А я видела этот спектакль и не раз. Наверно, после многих показов актеры играют еще интереснее. А правильнее сказать - живут на этой сцене. Автор материала показала отсутствие знаний музыкального жанра - мюзикл. Конкретно цитирую:"Хорошие песни, неплохое исполнение, синхронная хореография, но заурядная игра..." и остаточные знания химии:" А в сухом остатке..." О каких песнях идет речь? Ведь, это другой жанр. Не понятно также к чему выполнен пересказ произведения. Автор либретто выполнил эту задачу гораздо раньше, чем автор так называемой рецензии спектакля. Странно также и совсем нетолерантное отношение к жителям Великих Лук, которое недвусмысленно звучит уже в заголовке и далее по тексту. Вопрос, заданный Светланой Петровой в конце:" Только теми ли методами эта любовь прививается?" - риторический или все-таки задан читателям? Буду надеяться, что нам читателям. А потому отвечаю. Лично я знаю какими методами любовь к театру прививается. В доказательство могу привести пример собственной дочери, которая закончила музыкальную школу по классу фортепиано и музыкально -театральное отделение. Выступала на многочисленных площадках страны, проехав с агитационным поездом"Энергия жизни", принимала участи в конкурсах и фестивалях. Ко всему этому получила серьезное образование и работает теперь на ниве образовательного туризма. Уважаемая Светлана Петрова, любая любовь - это труд, великий и всеобъемлющий , зачастую с бессонными ночами. Труду и любви ее научил театр "Трубадур", а точнее люди, которые его создали и руководят на протяжении без малого 20 лет. Студентам учебных заведений, в которых я работаю, я прививаю любовь к прекрасному чуть иначе, чем дочери. Но любой мой выпускник может вспомнить спектакли, на которых они были. А как Вы, уважаемый автор, предлагаете прививать любовь к театру? Именно этот коллектив защищал честь Псковской области на всероссийских и международных конкурсах и ни разу не принес поражения. Сегодня нет цели перечислять репертуар театра. Но одна из композиций посвящена подвигу Псковских десантников. Сможет ли автор статьи назвать еще молодежный коллектив Псковской области, который целиком и полностью справляется с поставленными ею проблемами. Пользуясь случаем, передаю низкий поклон людям, которые связали свою жизнь с детским творчеством, относясь к этой работе совсем не по - детски. Ни в лихие 90-е, ни в кризисные годы 21 века ни разу не было у них цели иной, чем воспитание юных талантов. Каждый сезон - новые спектакли, музыкально - театральные композиции, стремление брать все новые и новые высоты творчества. Мы - великолучане гордимся, что у нас есть такие люди: Евгения Александровна Шевякова, Виктор Иванович Задвинский, Людмила Федоровна Корнеева и еще многие-многие преподаватели и руководители школы, где дети получают достойное образование и ту самую любовь, которую все хотят, но не все могут дать.
  • Lola_Kyslyanova
    Уважаемая госпожа Светлана Петрова! Прочитав Вашу статью, у меня, бывшей великолучанки, возникло желание, во-первых, обратиться к моей талантливой, любимой учениками многих поколений, учительнице, Людмиле Владимировне Ханиной, с тем, чтобы она преподала Вам уроки русской словесности. Грамотное изложение мыслей особенно важно именно тогда, когда речь идёт об эстетическом воспитании подрастающего поколения. Надеюсь, что Вы с этим согласны. Если я правильно поняла (что было, право, непросто) изложенный текст, подписанный Вашим именем, то именно воспитание любви к искусству у детей и методы достижения этой цели волнуют Вас. Но, обращаясь к этой одной из важнейших проблем любого общества, нужно, на мой взгляд, прежде всего реально оценить свои собственные интеллектуальные и филологические ресурсы. Прошу меня извинить, госпожа автор, за прямолинейность и отсутсвие дипломатичности, но стиль статьи таков, что невольно хочется такой корректировки Вашего текста, после которой культурa речи, ясность высказываний и стилистическая грамотность читаемого соответствовали теме публикации. Вот несколько примеров: "жести не будет" (что Вы имели ввиду, я так и не поняла), "в театр идём за другой историей" (а разве не на спектакль?), "куча грима" (pardon, но речь всё-таки не об удобрении на дачном или приусадебном участке, а о косметике на детском лице), "не вызывает коррозии восприятия" (а это что?), "обноски кинодивы" (а это сравнение откуда? Опять-таки та же, цитируя Вас, "назойливая "американщина" с её извечной проблемой - купить подешевле, продать подороже", известная Вам из магазинов "Second Hand"?). Достаточно? Поймите, пожалуйста, меня правильно. Я сама никоим образом не претендую на безоговорочную грамотность, но пытаюсь пробудить в Вас чувство ответственности за публичное письменное выступление и утраченное, судя по всему, чувство собственного достоинства. По прочтении Вашего материала невольно возникает аналогия между Вами и теми безграмотными американскими бизнесменами, которые путают "сервант с Сервантесом без зазрения совести" (цитата из статьи). Во-вторых,... Позвольте начать с вопроса. Как Вы сами, уважаемая госпожа Петрова, оцениваете жанр Вашей публикации? Мой вопрос вызван тем, что бравурный стилистически неграмотно изложенный пересказ содержания мюзикла свидетельствует о том, что мнения как такового, обывательского ли, профессионального ли, у Вас нет. "Какова же цель публикации этого материала?"- недоумевала я. И после раздумий, стала вспоминать (я уже 13 с лишним лет не только в Великих Луках не живу, но и в государстве российском) о том, что между областным центром и Великими Луками всегда была конкуренция. Конечно, именно завистливо-недоброжелательное отношение к происходящему во втором по величине городе области может привести к написанию и опубликованию(!) такой бессмыслицы. Хотя в то же время во Пскове всегда была элитарная интеллектуальная публика, теснейшим образом контактирующая с интеллигенцией и творческими личностями провинциальных Великих Лук. К сожалению, Вы к ней не относитесь. В-третьих, в целом по своему тону Ваша публикация очень гармонирует с обличительными идеологическими статьями "лучших застойных лет" экс-СССР. Огорчает, что город на реке Великая остаётся до сих пор реакционным. Или были другие публикации о спектакле? Тогда приношу извинения и радуюсь тому, что ошиблась. В-четвёртых, я со школьных времён знаю создателя и руководителя театра "Трубадур", Евгению Александровну Шевякову. Я закончила провинциальную Великолукскую музыкальную школу им.М.П.Мусоргского. Учил меня игре на скрипке Альбинас Вацлавович Циплияускас, создавший также школьный камерный оркестр и руководивший им. Уважаемая госпожа Петрова, Вам приходилось что-либо слышать об этой личности, этом музыканте и педагоге, известном многим заслуженным в музыкальном мире персонам страны? А сольфеджио, музыкальную литературу, хор и вокальную группу преподавала Евгения Александровна Шевякова. С режиссёром, Виктором Ивановичем Задвинским, мы тоже давние знакомые: с тех самых пор, когда он, получив непровинциальное образование в Ленинграде, на театральной сцене восхищал своей пластичностью, а также глубоким и неординарным воплощением исполняемых ролей. Мне довелось наблюдать творческий и профессиональный рост этого детского музыкального театра в самом начале. Я искренне радовалась каждому успеху и не сомневалась в дальнейшем совершенствовании того, что было необходимо доработать. С интересом наблюдаю за гастрольной афишей театра с момента моей эмиграции. Излагаю это для того, чтобы Вам, автору заметки, было понятно, почему Ваш весьма нелитератутный пересказ происходящего на сцене не мог меня оставить равнодушной. Тем не менее, не могу не высказать Вам, госпожа Петрова, слова благодарности: сопровождающие написанный Вами текст фото пробудили во мне огромное желание побывать на этом представлении "Трубадура". И это даже при том, что не исключено, что выбраны Вами или редакцией не самые лучшие снимки. В ближайшее время мне, увы, не удастся насладиться детским театральным творчеством в городе на реке Ловать, но я бываю в гостях в России, в том числе обязательно и в Великих Луках, чтобы побыть с друзьями и понаслаждаться их обществом. А, может быть, один из моих визитов в город совпадёт с выступлением театра, куда, возможно, прибудете и Вы?! Мы сможем познакомиться, если, конечно, Вам, госопожа Петрова, это не будет претить, и обменяться мнениями. Театру "Трубадур" желаю оригинальных театральных спектаклей, доброжелательной и интеллигентной публики, высокопрофессиональной критики и всяческой поддержки со стороны областных и городских ведомств и лиц, способных таковую оказать. Вам, уважаемая госпожа Светлана Петрова, - найти свою нишу и тем самым достичь признания, как минимум, псковитян. Всго наилучшего! Л.Кислянова (город Oldenburg, ФРГ) P.S.Если Вас раздражает обращение "госпожа", замените его на "сударыню". L.K.
  • DarinaRu
    Пожалуй, нет ничего отвратительнее для журналистов, чем читать бездарно написанные статьи их же коллегами по цеху, которые ради пополнения своего кармана (пусть даже небольшим заработком) готовы переступить через профессионализм, совесть, этику и собственное достоинство. Хотя чему удивляться, когда вокруг да около встречаешь так называемых журналистов-рецензаторов, которые и понятия не имеют каким образом писать журналистский текст. Совершенно непонятно, что именно хотела донести автор статьи-рецензии до читателей ?И понимает ли вообще она, что такое рецензия? А если да, то к какому виду рецензии относится её текст - потребительская, экспертная, купленная? Судя по напыщенности высказываний и преобладанию необъективной, а собственной оценки, Светлана считает себя настоящим экспертом в театральной сфере. В таком случае, напрашивается вопрос, имеет ли она театральное образование, опыт работы в театральной деятельности, профессиональную подготовку или хотя образование журналиста? Ведь если автор позволяет себе переходить границы культуры, и использовать в своих заметках фразы типа "появилось оно", " библиотекарь похож на трансвестита", "продаётся талант, да подороже", "костюм, похожий на обноски кинодивы" (и это всё говоря об актёрах), то вопрос о его профессионализме напрашивается сам собой . Сомневаюсь, что если бы во Псков приехал театр с известными на всю страну актёрами и так называемым "именем", вы бы позволили себе давать такую критическую оценку ему и использовать нелицеприятные, даже для обычных читателей, "фразочки". Ведь за это можно и ответить, правда? А тут театр "провинциальный", "по-великолукски" - как вы неоднократно уточняете! Но ведь "говорящее имя" и известность театра - не главный критерий его высокой квалификации, его искусности, его таланта! Или же дело всё в том же гонораре?) "Занавес, как говорится, опускается, а у зрителей ощущение недосказанности и несвязности картины"... Интересно, что ни одного комментария, присутствующего в зале зрителя, я в тексте тоже не обнаружила. Ведь настоящий журналист, критик, эксперт, знает, что для того, чтобы читатель смог разделить его точку зрения, он должен подкрепить свой текст соответствующими же мнениями...) У вас их нет. Так откуда тогда такие выводы, Светлана? Странным является и ваше собственное мнение, которое в тексте противоречит само себе. "Наивную игру актёров спасает лишь их очаровательное пение: голоски молодые, песни не на слуху..." - "Хорошие песни, неплохое исполнение, вроде ничего, неплохо, сегодня увидели, а завтра забыли...". Пожалуй, неразумно спорить по поводу того, что "очаровательно" и "неплохо" - это абсолютно разные категории! А ещё всё та же "американщина", на которую вы неоднократно ссылаетесь в своём тексте...Уж слишком избито, заезжено, и совершенно неактуально мотивировать своё собственное мнение всё тем же преклонением перед Западом. Вы, на мой взгляд, отстали приблизительно лет на 10-20, когда тема Запада была ещё действительно актуальна, но уж точно не сейчас, в годы демократии, в годы высоких технологий, в годы информации, свободы, развитости культуры, кино, СМИ говорить об "американщине".... Пора бы уже придумать более "свежий" аргумент) Исходя из этого, я ещё раз могу поставить под сомнение ваше мастерство, а это заметьте, уже четвёртый пунктик, который касается вашей "статейки". И знаете, я это делаю совершенно объективно, лишь для того, чтобы вы не путали читателя собственным навязывающим мнением! Я знакома с музыкальным театром "Трубадур" уже много-много лет! И хочу сказать, что это уникальный театр, который сочетает в себе и профессионализм на должном уровне, и мастерство, и чуткость, и трудолюбие, и стойкость, и выносливость, и, в первую очередь, талант!!!! Даже за неимением достаточного финансирования, они всегда делают своё дело с преданностью, огромной отдачей, любовью, и зрители всегда отвечают им взаимностью! Когда я присутствую на их спектаклях, я всегда вижу эту связь: на сцене радость - зрители смеются, на сцене горе - зрители рыдают... Пожалуй, именно эта настоящая искренность, открытость "цепляет за душу" больше всего! Из всех известных мне коллективов, "Трубадур" единственный театр, который занимается не только искусством, но также образованием молодёжи. Он прививает ей не только "любовь к высокому", но и такие чувства как патриотизм, долг, культура, воспитанность... И только за это они уже достойны оваций! Я советую каждому не пропускать спектакли музыкального театра "Трубадур"! А таким журналистам как Светлана, побольше профессионализма в вашем деле! Я люблю вас, "Трубадур"! Удачи и успехов! Ваша Дарина Рудакова.
  • You're the gertaset! JMHO
Авторизуйтесь через социальную сеть для добавления комментария.

Рейтинг@Mail.ru
Идет загрузка...