1

Несчастную любовь О-Нацу и Сэйдзюро увидела псковская публика

7 декабря в БКЗ Псковской областной филармонии псковичи увидели оперу "О-Нацу" на сюжет из старояпонского эпоса. Как передаёт корреспондент ПАИ, зрителей собралось немного, так что зал оказался заполнен примерно на треть. "Мы были одухотворены вашим приёмом летом и на этот раз привезли более серьёзную вещь", - сказал директор Санкт-Петербургского центра гуманитарных программ Виталий Васильев и огорчился малочисленностью публики. На фото: передача экземпляров альманаха "Под парусом "Паллады" представителю областной библиотеки. Перед началом оперы состоялась презентация историко-этнографического альманаха "Под парусом "Паллады", который вышел в свет тиражом 500 экземпляров. Возможность его издать представилась благодаря участию Санкт-Петербургского центра гуманитарных программ в фестивале традиционной японской культуры "Сад удовольствий" и получению гранта Министерства культуры РФ. В альманахе представлены статьи известных людей, занимающихся японистикой. В. Васильев передал несколько экземпляров в Псковскую областную универсальную научную библиотеку.   Затем на сцену вышли артисты, и зрители увидели, как условности общественных взаимоотношений сказываются на судьбе двух влюблённых. Действо разворачивается в богатом доме О-Нацу, где идут приготовления к свадьбе. Но невеста грустна, поскольку любит молодого приказчика Сэйдзюро, эта любовь взаимна. Некий Кандзюро, запутавшийся в неудачном бизнесе и долгах, крадёт деньги, предназначенные в приданое О-Нацу. В краже обвиняют Сэйдзюро, и он решает отомстить настоящему вору. Однако в темноте принимает другого человека за Кандзюро и убивает его. Сэйдзюро ждёт казнь и его последнее желание выкурить трубку. Сделав один вдох, он внезапно вонзает трубку в своё горло и умирает. В этот момент благодаря случайно найденному письму раскрывается истинное имя вора "свадебных" денег. Душа Сэйдзюро из рая обращается к О-Нацу, участь которой - до конца жизни молиться за любимого и ждать встречи с ним. На фото: О-Нацу. Оперу артисты исполнили на старояпонском языке, но, несмотря на это, публика всё поняла, отчасти помогли ей в этом комментарии на русском языке в ходе представления. По её окончании аплодисменты долго не стихали.   Ранее сообщалось, что оперу "О-Нацу" написал современный японский композитор Цукамото Иссэй по сюжету романа драматурга Тикамацу Мондзаэмона "О-Нацу и Сэйдзюро". Среди её исполнителей Лауреат Всероссийского конкурса Bella Voce Ольга Веселова, Заслуженная артистка России Елена Либерова, Евгения Никитина (сопрано), Светлана Соловьёва (меццо-сопрано), солист Музыкального театра имени Натальи Сац Лев Красовицкий, солист МАМТ имени К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко Олег Полпудин, Дмитрий Антонов (тенор), солист ГАБТ России Андрей Архипов (бас), Софии Конвэй (рассказчица), а также концертный хор под управлением Александра Соловьёва.   Отметим, что Санкт-Петербургский Центр гуманитарных программ и Российско-японский Центр музыкальной культуры при Московской Государственной консерватории имени П. И. Чайковского представляют серию акций в рамках зимней сессии программы международного культурного и делового сотрудничества "Все флаги". Проект реализуется в Санкт-Петербурге, Пскове и Великом Новгороде с 5 по 13 декабря.
  • Егор
    Оказывается, есть ещё драматургия в мире, кроме драматургии Швыдкого-Михалкова и музыки Глинки-Ростроповича. Да вдобавок и выше на порядок по духовности.
Авторизуйтесь через социальную сеть для добавления комментария.

Рейтинг@Mail.ru
Идет загрузка...