4

Валентина Охотникова о пьесе «Разговоры, подслушанные в бане»: Это, скорее всего, черновой вариант

По мнению доктора филологических наук, профессора ПсковГУ Валентины Охотниковой, опубликованный на сайте Псковского агентства информации текст пьесы Варвары Фаэр «Разговоры, подслушанные в бане» «это, скорее всего, какой-нибудь черновой вариант», но «не окончательный текст». Об этом Валентина Охотникова заявила в комментарии ГТРК «Псков». Напомним, пьеса легла в основу спектакля «Банщик», планировавшегося к постановке на сцене Псковского академического театра драмы им. А. С. Пушкина.
  • Молодец Валентина Ильинична. Я тоже так поняла.
  • СЕМЁН
    Вот и доктор наук проставилась, протроллила провокацию неудачников от культуры.
  • да что вы? так и письмо министру черновой вариант! знатоки театра...
  • Дело в том, что я немного знакома с творчеством Варвары Фаэр. С первой ее постановки в театре «Doc» «Преступление страсти», и на меня она всегда производила впечатление такого серьезного человека», - пояснила Валентина Охотникова.

    Если знакома-- значит, смотрела. А тут предложили почитать. В технике вербатитм имспользуется ИМЕННО текст устной речи, он в письменный вариант не переводится. А вы проследите за собюой-- как вы говорите и как пишете? Чувствуете разницу?
Авторизуйтесь через социальную сеть для добавления комментария.

Рейтинг@Mail.ru
Идет загрузка...